„Dam ci tę statuetkę, ale nie będzie to tak proste, jak byś chciała.”![]()
„Dam ci tę statuetkę, ale nie będzie to tak proste, jak byś chciała.”![]()
https://mfo3.pl/view/ab/663
30-45% czego?
https://mfo3.pl/view/ab/657
Z opisu nie wynika czy cel musi posiadać te statusy w chwili użycia.
podczas zadania Mój przyjaciel bałwan, wizyta w domu iberiusa - "polecania", powinno byc "polecenia"
::::)
po przejsciu pierwszej zamieci - powinno byc "tę" zamiast "tą"
::::)
Opis zdolności Bastion:
Tu chyba bardziej kwestia formatowania tekstu, ale:
-brak spacji przed "na"
-końcówka "nakłada statusy zawsze na 2 turę", powinny być "tury"
Ale ogólnie opis można lepiej przeredagować na coś w stylu:
bądź nie powtarzając słowa "tura":Nakłada na całą drużynę statusy Bariera oraz Bariera Magiczna na 2 tury. W walkach z graczami ilość tur trwania statusów spada do 1 tury w przypadku przewagi liczebnej drużyny rzucającego, bądź wzrasta do 3 tur w przypadku przewagi liczebnej drużyny przeciwnej.
ale ta pierwsza opcja brzmi lepiej.Nakłada na całą drużynę statusy Bariera oraz Bariera Magiczna na 2 tury. W walkach z graczami ilość tur trwania statusów spada do 1 w przypadku przewagi liczebnej drużyny rzucającego, bądź wzrasta do 3 w przypadku przewagi liczebnej drużyny przeciwnej.
@Dół: prawda, powinno być "liczba"
Ostatnio edytowane przez Hide ; 16-05-2025 o 11:34
Nie ilość, tylko liczba![]()
Cześć zbóje
Mądrość Stalina, rzeka szeroka, w ciężkich turbinach przetacza wody, płynąc wysiewa pszenicę w tundrach, zalesia stepy, stawia ogrody.
"Nie walczę już z nikim,
Nie walczę już o nic."
tak czy siak, tekst powyżej opcji powinien być kursywą, albo w *gwiazdkach*, albo cokolwiek innego. Bo teraz wygląda, jakby dziadek mówił o sobie w trzeciej osobie.
27/05 poprawione wszystko do tego miejsca
Ostatnio edytowane przez proof ; 28-05-2025 o 20:31
Jesteś takim mistrzem PvE, że nawet sam Sir Tristam cię nie rusza? Kliknij tutaj, by zobaczyć wyzwanie przygotowane specjalnie dla takich jak ty! Sam twórca Tristama aprobuje to wyzwanie!
https://mfo3.pl/view/i/1606
W Dziadach to był Upiór![]()
Cześć zbóje
Mądrość Stalina, rzeka szeroka, w ciężkich turbinach przetacza wody, płynąc wysiewa pszenicę w tundrach, zalesia stepy, stawia ogrody.
"Rozgryź zastosowany szyfr i zapisz zaszyfrowane zdanie powyżej:"
Chyba powinno być: poniżej.![]()
Cześć zbóje
Mądrość Stalina, rzeka szeroka, w ciężkich turbinach przetacza wody, płynąc wysiewa pszenicę w tundrach, zalesia stepy, stawia ogrody.
ć zamiast ś
Dom Mikoli StrażniczkaMoja pani nie przyjmuje dziś gości. Musisz być zaproszony, by się z nią widzieć. Tymczasem proszę, być opuścił jej dom.
https://imgur.com/a/30yK95k
Użyta tutaj forma przymiotnikowa nie pasuje do kontekstu.
Powinna być raczej "nie swoje" - tj. cudze
Cześć zbóje
Mądrość Stalina, rzeka szeroka, w ciężkich turbinach przetacza wody, płynąc wysiewa pszenicę w tundrach, zalesia stepy, stawia ogrody.