Zobacz pełną wersję : Spolszczenie forum
Potencjalny Nabywca
02-01-2014, 16:54
Przy wstawianiu obrazu z komputera (po wybraniu już obrazu):
Update File(s)
Clear List
Potencjalny Nabywca
02-01-2014, 20:25
Po wybraniu stylu mobilnego:
https://forum.mfo3.pl/mobile.php?do=gridmenu
Friends
https://forum.mfo3.pl/search.php?search_type=1&contenttype=vBForum_Post
Advanced
Content
Content+
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_user_profile#faq_vb3_albums
Nieprzetłumaczone fragmenty FAQ:
Albumy i obrazki, Wiadomości priv, Subskrypcje i reputacja
to chyba nie miało być tłumaczone
Antybristler
06-01-2014, 21:31
https://forum.mfo3.pl/sendmessage.php?do=mailmember&u=1
Sorry! That user has specified that they do not wish to receive emails. If you still wish to send an email to this user, please contact the administrator and they may be able to help.
https://forum.mfo3.pl/sendmessage.php?do=mailmember&u=
Nie określono użytkowniku.
Źle przetłumaczone, powinno być "a"
https://forum.mfo3.pl/sendmessage.php?do=mailmember&u=1999
Send a message via Email to MapYNote: By using this form, your email address will become available to the user who you are emailing.
/1999 to ID mojego konta, dlatego aby się to wyświetliło może będzie trzeba wpisać własne/
<NICK> has now been successfully added to your contacts. You will now be returned to where you were. - dodanie usera <NICK> do znajomych
Przy stronicowaniu tematów stworzonych przez danego usera, etykieta numeru strony zawiera:
"Show results X to Y"
https://forum.mfo3.pl/search.php?do=finduser&userid=1999&starteronly=1&contenttype=vBForum_Thread
Podejrzewam, że tego (Show results X to Y) może być więcej do przetłumaczenia, wystarczy dobrze przeszukać plik językowy.
FAQ pozostanie nieprzetłumaczone.
Przy stronicowaniu tematów stworzonych przez danego usera, etykieta numeru strony zawiera:
"Show results X to Y"
https://forum.mfo3.pl/search.php?do=f...vBForum_Thread
Podejrzewam, że tego (Show results X to Y) może być więcej do przetłumaczenia, wystarczy dobrze przeszukać plik językowy.
U mnie ta fraza (na dole strony?) jest już przetłumaczona ("Pokaż wyniki od 1 do 25 z 250").
Resztę poprawiłem.
FAQ pozostanie nieprzetłumaczone.
Dlaczego?
Za dużo treści, za mała ich popularność.
Antybristler
07-01-2014, 21:06
A u mnie nie jest, ani na dole ani na górze. Taki problem przetłumaczyć takie wszystkie frazy w pliku językowym?
https://forum.mfo3.pl/search.php?do=finduser&userid=1999&starteronly=1&contenttype=vBForum_Thread
Sprawdź ponownie, za 1999 wstaw swoje ID = 3
Na niektórych stronach wyświetla się przetłumaczone, na innych nie.
A u mnie nie jest, ani na dole ani na górze.
OK, znalazłem i poprawiłem.
Taki problem przetłumaczyć takie wszystkie frazy w pliku językowym?
Tak. Spora część tych fraz nie jest widoczna dla użytkownika.
Antybristler
07-01-2014, 21:23
Nie wiem jakiej formie edytujesz ten plik, ale jeśli bezpośrednio masz dostęp do pliku to możesz użyć opcji "znajdź i zamień". 10 sek. potrwa wszystko.
W tym przypadku po prostu nie widziałem nieprzetłumaczonej frazy na podlinkowanej stronie. Nawet jej nie szukałem w panelu zarządzania frazami. Zanim cokolwiek przetłumaczę, chcę znać dokładny kontekst tej treści.
Dopiero po zajrzeniu w źródło strony dotarło do mnie, że chodzi o treść, jaka pokazuje się po najechaniu kursorem myszy na numer strony. Wtedy mogłem wziąć się za tłumaczenie ;)
Antybristler
08-01-2014, 00:11
https://forum.mfo3.pl/showthread.php?...y&goto=newpost
Nie określono Temata.
Nie wiem kto to tłumaczył, ale musiał coś brać podczas tłumaczenia...
To jest ta sama fraza, co w tym przypadku:
https://forum.mfo3.pl/sendmessage.php?do=mailmember&u=
Nie określono użytkowniku.
Tam poprawiłem, tutaj się zepsuło ;)
Ogólnie niewiele da się tutaj zrobić, bo jedna, dynamicznie generowana fraza, obsługuje oba błędy, podstawiając słowo Użytkownik lub Temat (User lub Thread).
Swoją drogą, dziwne, że nikt nie dostrzegł błędu ortograficznego. Pisze się nieokreślony (łącznie).
To jest ta sama fraza, co w tym przypadku:
Tam poprawiłem, tutaj się zepsuło ;)
Ogólnie niewiele da się tutaj zrobić, bo jedna, dynamicznie generowana fraza, obsługuje oba błędy, podstawiając słowo Użytkownik lub Temat (User lub Thread).
Swoją drogą, dziwne, że nikt nie dostrzegł błędu ortograficznego. Pisze się nieokreślony (łącznie).
Ale jest nie określono (czasownik, rozdzielnie)
Antybristler
08-01-2014, 10:11
Viewing Who Posted
https://forum.mfo3.pl/online.php?order=asc&sort=location&pp=20&page=1
Pojawia się w polu lokalizacja, o ile użytkownik właśnie się tym zajmuje.
TeraMisiu
08-01-2014, 10:34
Viewing Printable Version
Tamże ;)
Ale jest nie określono (czasownik, rozdzielnie)
Masz rację, zapis był błędny dopiero po zmianie.
Viewing Who Posted
https://forum.mfo3.pl/online.php?order=asc&sort=location&pp=20&page=1
Pojawia się w polu lokalizacja, o ile użytkownik właśnie się tym zajmuje.
Czyli właściwie czym? Na jakiej stronie musi być użytkownik, by pojawiła się ta fraza?
Viewing Printable Version
Tamże
Poprawione.
Antybristler
09-01-2014, 01:52
Nie wiem na jakiej, mam nadzieję, że to ustalisz :)
Antybristler
18-01-2014, 20:09
W liście zezwoleń edycji sygnatury:
Allow Image BB Code
Allow Video BB Code
Przy anulowaniu okienka dodawania obrazków:
Some of the options have been changed. Are you sure to close the dialog?
TeraMisiu
20-01-2014, 10:23
Moje wiadomości → Wysłane → Zobacz historię → This message has no saved history.
Potencjalny Nabywca
24-01-2014, 02:37
https://forum.mfo3.pl/profile.php?do=editattachments&pp=20&page=1&showthumbs=1
Usuń zaznaczone → You did not select any attachments to delete.
https://forum.mfo3.pl/profile.php?do=editusergroups
"update display group"
nie wiem czy zwykli śmiertelnicy to mają
Antybristler
28-01-2014, 01:59
Czyli właściwie czym? Na jakiej stronie musi być użytkownik, by pojawiła się ta fraza?
Ciągle to nieprzetłumaczone.
https://forum.mfo3.pl/online.php
Pojawia się w kolumnie lokalizacja, chyba tylko u Gości, trzeba mieć też chyba szczęście, aby to zobaczyć.
Viewing Who Posted
Jak nadal nie wiesz o co chodzi, dam screena.
Potencjalny Nabywca
28-01-2014, 02:01
@MapY (https://forum.mfo3.pl/member.php?1999-MapY)
1277
Dodatkowo po zmianie wyglądu na wygląd mieszany przy kolejnej próbie zmienienia pokazywane jest Hybrid mode.
1278
Przy próbie subskrybowania tematu:
1279
Przy próbie wysyłania tematu na maila:
Sending Thread to a Friend w liście graczy online na forum.
+
Może nie spolszczenie, ale:
modyfikuj post w liście graczy online na forum przy modyfikacji postu.
Przy oglądaniu kalendarza:
Viewing Calendar w tym samym miejcu co wcześniej.
Ciągle to nieprzetłumaczone.
Ciągle nie znam kontekstu tej frazy ;)
Tak, widziałem ją w Kto jest online, nadal jednak nie wiem jakiej podstrony dotyczy (co dokładnie znajduje się tam).
Dodatkowo po zmianie wyglądu na wygląd mieszany przy kolejnej próbie zmienienia pokazywane jest Hybrid mode.
Przy próbie wysyłania tematu na maila:
Sending Thread to a Friend w liście graczy online na forum.
Może nie spolszczenie, ale:
modyfikuj post w liście graczy online na forum przy modyfikacji postu.
Przy oglądaniu kalendarza:
Viewing Calendar w tym samym miejcu co wcześniej.
Poprawione.
Potencjalny Nabywca
02-02-2014, 01:32
Błąd: You are banned from the shoutbox.
Przy kneblu na shoutboxie.
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_board_faq#faq_vb3_user_profile
dużo do tłumaczenia :D, szczególnie po wejściu w linki (Czytanie i pisanie wiadomości)
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_board_faq#faq_vb3_user_profile
dużo do tłumaczenia :D, szczególnie po wejściu w linki (Czytanie i pisanie wiadomości)
FAQ nie będzie tłumaczone, ponieważ nikomu się tego nie chce robić.
Niestety, FAQ pozostanie nieprzetłumaczone.
vBHELP.pl udostępniło niekompletne tłumaczenie, w którym poprawiam tylko te najpotrzebniejsze frazy (i te mniej potrzebne, jeśli nie trzeba poświęcić im wiele czasu ;)).
https://forum.mfo3.pl/profile.php?do=buddylist
Aby usunąć użytkownika ze swojej listy kontaktów, odznacz kwadracik przy jego avatarze i kliknij button 'Zapisz Zmiany'.
Antybristler
15-03-2014, 17:27
sb podczas wczytywania: "Loading..."
Bank Jarasek
17-03-2014, 18:59
Przy zakładaniu tematu w dziale 'zapytaj experta'
Your answer is too short. Please lengthen your answer to at least 10 characters.
Antybristler
24-03-2014, 20:17
Dziwny błąd występuje będąc niezalogowanym,
na stronie głównej https://forum.mfo3.pl/forum.php w prawym górnym rogu występuje napis "Pomoc", jednak z innej strony np. https://forum.mfo3.pl/showthread.php?23700-Zniknęły-raporty-z-ulubionych występuje w tym samym miejscu "Help". Obydwa podlinkowane do FAQ https://forum.mfo3.pl/faq.php.
Przypominam - będąc niezalogowanym, najlepiej sprawdzić w trybie incognito.
Antybristler
24-03-2014, 22:26
2) gdy się wygrywa "zły" obrazek (zła nazwa) otrzymujemy komunikat: "error: Invalid file".
1) Poprawione.
2) W jaki sposób wywołałeś ten komunikat? Prawdopodobnie (nie mam jak sprawdzić) częściowo przetłumaczyłem tę frazę.
Antybristler
25-03-2014, 10:23
Wpisz cokolwiek w zakładce "z odnośnika URL", np. "update w niedziele" z zaznaczonym checkboxem.
Wstawianie linku:
Link Type, Protocol, <other> w cb
Wpisz cokolwiek w zakładce "z odnośnika URL", np. "update w niedziele" z zaznaczonym checkboxem.
Pierwszej części frazy (error/error:) nie znajduje. Prawdopodobnie znajduje się bezpośrednio w kodzie, nie jestem w stanie tego zmienić.
Link Type, Protocol, <other> w cb
Gdzie dokładnie znajdują się te frazy?
Antybristler
26-03-2014, 20:09
Kliknij na ikonę wstawiania linków "Link".
U mnie tak to wygląda po kliknięciu na Link w edytorze.
https://i.imgur.com/FJT3GEM.png
Antybristler
26-03-2014, 20:36
Zmień tryb pierwszą ikonką.
You don't have permission to prune shouts.
Pff ;)
Nie tłumaczę narzędzi moderatorów.
Antybristler
19-04-2014, 23:27
Viewing Who Posted może to pomoże odkryć zagadkę? https://www.vbulletin.com/forum/forum/vbulletin-legacy-versions-products/legacy-vbulletin-versions/vbulletin-3-6-questions-problems-and-troubleshooting/263715-who-s-posted
PS
Czy na innych forach opartych na vB też się tak bujają 3 lata z tłumaczeniem, czy to jest takie pierwsze i jedyne?
Viewing Who Posted może to pomoże odkryć zagadkę? https://www.vbulletin.com/forum/forum/vbulletin-legacy-versions-products/legacy-vbulletin-versions/vbulletin-3-6-questions-problems-and-troubleshooting/263715-who-s-posted
Tak. Poprawiłem.
Czy na innych forach opartych na vB też się tak bujają 3 lata z tłumaczeniem, czy to jest takie pierwsze i jedyne?
Nie wiem. W 2011 przestałem śledzić "postęp" prac nad spolszczeniem od vbhelp.pl.
https://forum.mfo3.pl/showthread.php?658-Spolszczenie-forum&p=16118#post16118
https://forum.mfo3.pl/showthread.php?658-Spolszczenie-forum&p=22715#post22715
Z tego co wiedzę, najnowsze spolszczenie dla vB 4 jest sprzed kilku dni (https://vbhelp.pl/pobierz-tlumaczenia-53/spolszczenie-vbulletin-3-4-a-8766/#post79045). Być może w końcu jest kompletne.
Niestety, wygląda na to, że to nowe tłumaczenie nadal nie jest kompletne (m.in. FAQ).
Przejrzałem kilka z ostatnich fraz z tego tematu i one również nie są w nim przetłumaczone.
https://i.gyazo.com/ba46b62be01f2432a0a2cd39a5dcb029.png
NieZabijajMnie
03-06-2014, 21:14
1466
To nie jest komunikat forum.
Antybristler
02-07-2014, 13:18
Gdy próbuję ustawić/zmienić avatar - z zewn. serwera URL.
Remote file is too large
Antybristler
28-07-2014, 21:03
Błąd z sesją (przeterminowanie albo jakiś inny błąd z sesją)
https://oi59.tinypic.com/so790m.jpg
oraz inny: (dodanie pliku obrazka w JPG)
https://oi61.tinypic.com/35i3uko.jpg
Antybristler
29-07-2014, 10:00
Gdy odebrałem PW i chciałem by otworzyło się w nowym oknie, lecz coś przeszkodziło "popup blocker".
1528
Antybristler
07-09-2014, 09:13
https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?message=the+shoutbox&s=&do=archive&instanceid=1
Antybristler
27-09-2014, 15:40
W okienku otwartym po kliknięciu opcji "wklej sam tekst" w edytorze wiadomości:
Please paste inside the following box using the keyboard (Ctrl/Cmd+V) and hit OK
Podobnie w palecie kolorów, jest tam trochę nieprzetłumaczonego.
Czcionki w ogóle nie są przetłumaczone.
Antybristler
06-10-2014, 22:43
SB.
[Dzisiaj 21:18] SYSTEM: The Sticky Note has been updated!
NieZabijajMnie
06-10-2014, 23:20
SB.
[Dzisiaj 21:18] SYSTEM: The Sticky Note has been updated!
+ to
[Dzisiaj 22:19] SYSTEM: Sticky Note has been removed.
Pies Na Baby
11-11-2014, 18:07
https://i59.tinypic.com/2iwa9eu.jpg
Pojawia się w momencie, gdy klikamy na którąś z ikon pod nickiem gracza (typu skype, yahoo itp.).
U mnie nie pojawił się wspomniany komunikat.
Pamiętasz nick użytkownika, po kliknięciu u którego zobaczyłeś ten komunikat?
Pies Na Baby
12-11-2014, 21:44
Gaboneitor.
Antybristler
12-11-2014, 21:51
U mnie nie pojawia się ten komunikat, lecz są inne "działające" - także do spolszczenia. Testowałem post https://forum.mfo3.pl/showthread.php?12999-Beczka-Śmiechu&p=183702#post183702
Dodatkowo jak sprawdzałem te funkcje, to w profilu miałem tekst:
Obecnie przegląda
Sending Skype Messagealbo
Sending AIM Message
albo
Sending MSN Message
albo
Sending Yahoo Message
To samo pewnie będzie z ICQ.
W przypadku AIM, MSN i ICQ brakuje kreseczki nad "c" w słowie "wiadomość", które jest w opisie po wskazaniu kursorem danej ikonki pod nickiem.
Przy wprowadzaniu nieprawidłowego identyfikatora skype w profilu powyższych - błąd przy zapisie.
You entered an invalid Skype name.
Przetłumaczyłem komunikat zgłoszony przez Psa Na Baby.
Gaboneitor w opcjach prywatności profilu ograniczył dostęp do danych kontaktowych. To ograniczenie nie dotyczy administratorów i moderatorów, dlatego ja nie widziałem wspomnianego komunikatu.
Poprawiłem frazy wskazane przez Mapy'ego.
Antybristler
04-12-2014, 20:35
Komunikat na stronie:
https://forum.mfo3.pl/login.php?do=logout
(wbrew pozorom nie wyloguje, potrzebny jest logouthash).
An error occurred while attempting to log you out. Click here to log out.
Antybristler
29-12-2014, 23:24
Tag <nazwa> was converted to standard tag <nazwa>
Przy dodaniu tagu do posta, istniejącego. Dziwne że mimo to post nadal nie chce się wysłać...
W którym dziale i w którym miejscu dodajesz tag?
Antybristler
30-12-2014, 21:14
To był chyba handel. Sprzedam.
Tłumaczenie tłumaczeniem. Poprawić muszę uprawnienia, ponieważ tagowanie powinno być możliwe tylko w Propozycjach i tylko przez moderatora.
Leonardo
07-01-2015, 16:31
Klikając na "dodaj kontakt" (gdy naciskamy nazwę użytkownika) gdy mamy już daną osobę w znajomych.
1762
Antybristler
07-01-2015, 16:40
"Twój profil" - >"O mnie"
Trzeba mieć dodane komunikatory (chyba) by się wyświetlił napis:
Send an Instant Message to <nick> Using...
Komunikat
You do not have permission to manage moderated threads and posts in the destination forum
Kiedy chcialem przeniesc temat do kosza.
Antybristler
12-02-2015, 00:00
Krycha, tekstów niedostępnych dla zwykłych userów ADIHC1 nie tłumaczy.
Nie wiedzialem. Moj blad :)
Antybristler
07-03-2015, 17:31
Previous
W paginacji strony od 2 jest symbol https://forum.mfo3.pl/images/pagination/previous-right.png. Jego etykieta jest nieprzetłumaczona, myślę, że powinno być "Poprzednia".
Przykład np. tutaj https://forum.mfo3.pl/showthread.php?4134-Mag-vs-Woj/page2
W paginacji strony od 2 jest symbol https://forum.mfo3.pl/images/pagination/previous-right.png. Jego etykieta jest nieprzetłumaczona, myślę, że powinno być "Poprzednia".
Przykład np. tutaj https://forum.mfo3.pl/showthread.php?4134-Mag-vs-Woj/page2
Poprawione
Antybristler
13-03-2015, 16:59
Gdy utworzyłem temat w rozmowie:
Thank you for posting! Your post will not be visible until a moderator has approved it for posting. You will now be taken back to the forum. If you opted to post a poll, you will now be allowed to do so.
Antybristler
16-03-2015, 21:47
Showing results X to Y
W paginacji strony, etykieta aktualnej strony, w wyszukiwarce tak jest, trzeba wyszukać coś co często występuje np. update, devos.
W paginacji strony, etykieta aktualnej strony, w wyszukiwarce tak jest, trzeba wyszukać coś co często występuje np. update, devos.
Poprawione.
NieZabijajMnie
31-03-2015, 10:18
Your user profile display settings have been updated.
Jak próbowałam się pozbyć ohydnych brązowych zakładek w wyglądzie profilu.
https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?do=archive&instanceid=1
Antybristler
01-04-2015, 13:43
Gdy wysłałem nowy topic na forum SB:
Thank you for posting! Your post will not be visible until a moderator has approved it for posting. You will now be taken back to the forum. If you opted to post a poll, you will now be allowed to do so.
W zgłaszaniu shoutu na SB: np. https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?do=report&shoutid=525502
Reporting Shout: 525502 (https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?do=report&shoutid=525502)
Reporting Shout: 525502
Report Reason
oraz https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?do=archive&instanceid=1
Top 10 Shouters (Lifetime)
https://forum.mfo3.pl/vbshout.php?do=report&shoutid=1
Invalid Shout ID Specified
https://forum.mfo3.pl/member.php?135293-BaGGietka&tab=vbquiz#vbquiz
We are sorry but you do not have permissions to view vBQuiz. Please speak with the administrator if you feel this is an error.
Vbquiz nie bedzie spolszczany.
Reporting a Post
W profilu gracza, gdy ten zgłasza post.
Przy zgłaszaniu shoutów:
"Reporting Shout" oraz "Report reason" ;>
You have turned off private messages. You may not send private messages until you turn them on by editing your options.
Następujące błędy uniemożliwiły ukończenie operacji
Too many recipients - you are attempting to send to 9 users but you are only allowed to send to 5 users.
Antybristler
03-05-2016, 15:47
Komunikat przy aktualizacji pola daty urodzenia - gdy się poda niepełną, np. sam miesiąc.
You have entered an invalid birthday.
Nie wchodziłem w linki, ale nie widziałem w tym temacie: "You can place wiki content at the top of this page. Click 'Manage' to select a wiki page to display or to create a new one for this location."
Jeżeli nie mylę się w tłumaczeniu: "Możesz umieszczać zawartość wiki na górze tej strony. Kliknij "zarządzaj" by wybrać stronę wiki do wyświetlenia lub stworzyć nową dla tej lokalizacji"
Zawsze mi się pojawia, gdy wchodzę na stronę (profil) moda.
Obecnie przegląda → Viewing Smilies
5493
Po zreportowaniu posta bez podania przyczyny.
Bąblowiec pląsający
27-03-2017, 22:33
https://forum.mfo3.pl/misc.php?do=showsmilies
https://forum.mfo3.pl/misc.php?do=bbcode
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_reading_posting
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_user_profile#faq_vb3_reputation
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_user_profile#faq_vb3_subscriptions
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_user_profile#faq_vb3_private_messa ges
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_user_profile#faq_vb3_albums
FAQ nie będzie spolszczane.
5913
To dla modów, ale jak próbuję się przenieść temat do działu w którym się znajduje, to wyskakuje ten komunikat.
Potwierdź otrzymanie wiadomości
musaraj has requested a read receipt - Confirm?
Antybristler
16-02-2020, 09:58
Po dłuższej nieaktywności na forum i próbie wyszukania: (wygaśnięcie sesji)
Your submission could not be processed because the token has expired.
Please push the back button and reload the previous window.
Yatagarasu
18-05-2020, 16:34
Jak chcemy wgrać na avatar ruchomy obrazek wyskakuje nam
"You may not upload animated images."
DEWASTATOR Leon Full
28-12-2020, 16:10
Sorry, you are not permitted to have a signature.
Antybristler
30-01-2021, 19:31
Podczas raportowania złego posta gdy pozostawimy pole uwag puste:
Please enter a reason for reporting this post.
Julia Kołosera
13-05-2021, 22:38
14966
W ustawieniach, gdzie widnieją zaproszenia do znajomych.
Nasciturus
19-05-2021, 12:54
Ja mam to po polsku.
Może masz złą wersję językową forum.
- - - - - - - - - -
https://forum.mfo3.pl/forum.php?langid=4
Nasciturus
19-08-2021, 20:14
https://media.discordapp.net/attachments/823925716704821281/877963679394570250/20210819_191358.jpg
Apollyon
05-12-2021, 17:54
https://media.discordapp.net/attachments/829446751584649226/917080671623733278/unknown.png
https://forum.mfo3.pl/faq.php?faq=vb3_reading_posting
Nasciturus
27-05-2025, 09:57
Dałeś Reputację zbyt dużej ilości osób w ciągu ostatnich 24 godz., spróbuj ponownie później.
*liczbie
Nasciturus
29-05-2025, 06:58
https://imgur.com/a/2JP4ps3
Strona bierna w polskim tak nie jest działana ;)
*do którego chcesz przenieść post
Antybristler
06-06-2025, 13:36
Przy dłuższej nieaktywności na forum a następnie próba wyszukiwania dowolnego tekstu na forum:
Your submission could not be processed because you have logged in since the previous page was loaded.
Please push the back button and reload the previous window.
22491
Brakujący przecinek przed "zanim".
Antybristler
04-09-2025, 18:26
Gdy Prywatna Wiadomość oczekuje na potwierdzenie jej otrzymania jest pod nią komunikat:
"Potwierdź otrzymanie wiadomości <nick> has requested a read receipt - Confirm?"
Powered by vBulletin™ Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.